Si hay un país en el que la edición mantiene un nivel de reflexión permanente sobre sí misma es Francia. La edición francesa como industria cultural mantiene, a través de numerosas revistas y libros que se editan todos los años, un nivel de análisis sobre el presente y futuro ciertamente importante, lo que hace de ella un elemento de guía y seguimiento obligado para la edición de otros países.

En este último mes he tenido ocasión de leer dos importantes libros aparecidos recientemente en Francia.

Martine Prosper, Edition. L´envers du decor. Lignes, 2009 (información del libro)

André Schiffrin, L´argent et les mots. La fabrique éditions, 2010 (información del libro)

El primero es un análisis exhaustivo y detallado sobre el estado de la edición en Francia, con un detenimiento especial sobre la edición independiente y sus problemas de tamaño ante la enorme y vertiginosa concentración de ventas en Francia. Resulta también muy curioso el análisis que hace de las estrategias de los grandes grupos editoriales franceses y de la distribución. Sobre la situación general de la edición en ese país señala el gravísimo problema de concentración que esta industria tiene, y que se ha agravado enormemente en los últimos años. El libro es una puesta al día sobre el estado del mundo del libro en Francia. Dividido en cinco grandes capítulos, es especialmente destacable el dedicado a un balance de 20 años de edición en Francia (1989-2009: Vingt annees des mutations) y otro sobre el libro electrónico (En attendant le numerique…). En cualquier caso, el libro es de imprescindible lectura debido al enorme nivel de datos que aporta. La autora de este interesante libro es editora en el grupo Flammarion y responsable de la CFDT Livre-Edition, es decir, responsable del sindicato de la edición, lo que dota al libro de un punto de vista absolutamente curioso y desconocido por estos parajes. El libro termina con un conjunto de anexos sobre la legislación de defensa de los trabajadores de la edición en Francia verdaderamente ejemplar.

El libro de Schiffrin, traducción francesa del inglés, y del que me llegan noticias que ya tiene editor para España, es un análisis riguroso de la concentración y la adquisición de empresas del sector del libro por grandes conglomerados multimediáticos que, en la mayor parte de los casos, se plantean un interés fundamentalmente especulativo con este tipo de adquisiciones. El autor ofrece numerosas cifras y datos a nivel mundial en las áreas de edición, cine, librerías y prensa, lo que hace del libro un valioso instrumento de análisis y reflexión para el sector editorial. Es especialmente curiosa la descripción que hace de la compra de Editis por Planeta, en la que los propietarios del grupo francés (el barón Seilliere a través de su fondo de inversión Wendel) obtuvieron unas plusvalías impresionantes. En suma, un libro interesantísimo del que esperemos aparezca pronto la edición española.

Anuncios

Escrito por Manuel Gil

Nacido en Albacete, licenciado en Psicología por la Universidad Complutense de Madrid y Master en Dirección Comercial y Marketing por el IE Business School. En la actualidad soy Director de la Feria del Libro Madrid. Mi trayectoria y experiencia profesional se ha desarrollado en importantes empresas del sector del libro –Cadena de Librerías 4Caminos, Paradox Multimedia, Grupo Marcial Pons, Ediciones Siruela, OdiloTID–, asiduo visitante de todas las Ferias del libro de Latinoamérica, desempeño también numerosas actividades docentes en España y América.

6 Comentarios

  1. […] Edition: L’envers du decor, el texto en cuestión lo comenté hace unas semanas en este mismo blog, le recomendé la publicación del libro pero le dije que pidiese permiso para no editar todo un […]

    Responder

  2. Simplemente un apunte que me parece curioso: Francia, el país más centralista de Europa (y donde acabo de pasar dos meses), tiene una de sus mejores editoriales (que además tiene librerías) en una ciudad del sureste como es Àrles, de apenas 50.000 habitantes, desde donde han conseguido colocarse en una posición prominente. Editan muy buena literatura, gran parte de ella traducida, y han conseguido éxitos con algunos bestsellers, como la saga Millenium. Todo ello con una web y un uso de las redes sociales deficiente. La librería, en Àrles, estupenda, y llena siempre. Creo que estamos aún muy lejos de la preminencia de lo digital en Francia.

    Responder

  3. Un artículo interesante

    Responder

  4. […] This post was mentioned on Twitter by Ediciona and Editorial Intangible. Editorial Intangible said: Empezamos el día con dos reflexiones galas via Antimías Libro: http://bit.ly/e8ufIe Y pensar que será de la pequeña edición de ebooks. […]

    Responder

  5. Información Bitacoras.com…

    Valora en Bitacoras.com: Si hay un país en el que la edición mantiene un nivel de reflexión permanente sobre sí misma es Francia. La edición francesa como industria cultural mantiene, a través de numerosas revistas y libros que se editan todos los añ…..

    Responder

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s